am 14.09.2019 feiert chinesischen Mondfest

Einladungsbrief für das chinesische Mondfest

am 14. September 2019

2019中秋节邀请信

Liebe Freudinnen und Freunde

各位朋友,大家好! 

Die Zeit vergeht so schnell. Bald begehen wir das traditionelle chinesische Mondfest. Der Chinesische Verein und European Jiangxi Chamber of Commerce and Association feiern zusammen das wichtigste Fest Chinas am Samstag, 14. September. Die Feier bietet die Gelegenheit, chinesische Kultur kennenzulernen. Neben den kulinarischen Köstlichkeiten und den kulturellen Darbietungen beehrt uns Herr Li vom chinesischen Generalkonsulat in Zürich mit seinem Besuch. Er steht uns für konsularische Fragen zur Verfügung.

Wir freuen uns, viele Freunde und Bekannte im Mattschulhaus in Wil begrüssen zu dürfen, und hoffen am 15. Tag des achten Monates auf einen freien Blick auf den kleinen Trabanten, auch wenn wir in der Schweiz keinen Vollmond haben werden.

时间过得真快,转眼又要到咱们的传统节日中秋节啦! 华人俱乐部将联合欧洲赣商联合会江西同乡会,于9月14日(星期六),共同庆祝我们重要的传统文化节日,促进中国文化的融合和传播。 聚会当天,除了美食和文化表演外,来自中国驻苏黎世总领事馆的李先生将莅临现场,提供咨询及解答服务。“十五月亮十六圆”,我们热烈欢迎广大新老朋友来到维尔的Mattschulhaus,一起追月同欢。

 

Der provisorische Plan des Festes sieht wie folgt aus: 

聚会具体计划如下:

 

Wann: Samstag, 14. September, 2019, 15.00 – 22.00 Uhr

时间:星期六,2019年9月14日, 15:00 – 22:00

 

Wo :   Mattschulhaus, Glärnischstrasse 26, 9500 Wil

地点:Mattschulhaus,Glärnischstrasse 26, 9500 Wil

 

Was  安排:

     1.Dieses Jahr begehen wir das Mondfest zusammen mit der European Jiangxi Chamber of Commerce and Association. Wir heissen die Leute aus der chinesischen Provinz herzlich willkommen.

        今年欧洲赣商联合会江西同乡会决定和我们华人俱乐部一起庆祝中秋节,欢迎各位新老朋友报名参与聚会。

      2.Die Talentshow findet von 16:30 bis 18:00 statt. Wir freuen uns auf die Darbietungen von den Leuten aus Jiangxi und auf die Vorführungen von Teilnehmern aus unserem Verein.

        节目表演:16:30 - 18:00。届时除江西同乡会提供部分节目,我们非常欢迎大家踊跃报名表演。

           3.Zwischen 16 und 17 Uhr: Konsularische Fragen an Herrn Li des chinesischen Konsulates Zürich. Wir bitten, die Fragen im Voraus schriftlich vorzubereiten und sich auf das Wesentliche zu beschränken.

         届时,中国驻苏黎世总领馆李先生接受咨询,但不办理证件业务,时间大约在16:00-17:00。烦请大家把所要咨询的问题事先拟好。

          4.Wir möchten ein Buffet anrichten, allerdings mit Speisen, welche wir mitnehmen.Jeder bringt ein selbstgekochtes Gericht mit. Es kann eine eigene oder eine chinesische Spezialität sein. Wir können die Köstlichkeiten dann zusammen geniessen und austauschen.

          各自带餐,集体共享。大家可以带上自己的拿手菜,特色菜,家乡菜,让我们可以一起品尝,相互交流。

         5.Unsere kleinen Helfer: Der Chinesische Verein kauft Süssgetränke, Mineralwasser und Weine ein. Wir werden ein paar kleine Verkäufer bestimmen, welche die Getränke verkaufen werden. Der Preis ist symbolisch gedacht. (Zum Beispiel eine 0.5L Flasche Süssgetränke oder Mineralwasser für 2 Franken) Unser Ziel ist, dass unsere Kinder ein Erlebnis von Kauf und Verkauf haben, und auch  lernen, einander zu helfen.

          小小营业员活动。俱乐部购买饮料和酒水,由孩子们当营业员,销售饮料酒水,价格只      是象 征性地收费。如饮料0.5L 瓶装2法郎,葡萄酒每杯2法郎等。目的是让孩子们体验销售和互助。

          6.Unser Kinderflohmarkt: Jedes Kind kann eine Kiste (Mass zirka 40x50x40 cm) Abendessen können die Kinder dann den Flohmarkt eröffnen, ihre Sachen verkaufen, verschenken oder umtauschen.

          儿童用品二手市场。 每个孩子可以带一个容积约40x50x40cm 的箱子,内装自己不需要的玩具,书本,衣帽鞋袜等。晚餐前可以售卖,也可以交换。

          7.Weitere Möglichkeiten: Karaoke-Lieder zum Mitsingen. Gesellschaftsspiele machen. Je nach Wetter kann man draussen auch Fussball, Badminton, Tischtennis, Seil und Gummiseil spielen.

          其他活动:卡拉OK,游戏,足球,羽毛球,乒乓球,跳绳,跳橡皮筋等等,视天气情况而定。

     

Kosten 费用:

Der Eintritt beträgt 5 Franken.

 

Die Teilnahme ist gratis für Vereinsmitglieder und für alle Kinder bis 12 Jahren.

Mit dem Gewinn aus den verkauften Getränken werden die Raummiete und weitere Kosten bezahlen. 

13岁及以上非会员5法郎/人。华人俱乐部会员和12岁及以下的孩子免费。孩子们销售酒水饮料所得将用于支付场地费。 

 

Wir  bitten Euch um eine Anmeldung bis zum 7. September. Es ist uns wichtig zu wissen, wie viele Leute kommen. Teilt uns mit, welche Köstlichkeit Ihr mitbringt.

 

Wir danken für Euer Verständnis!

 

希望参加中秋节活动的朋友们尽量在9月7日前告诉我们参加人数,并尽可能也告诉我们您将带的菜式或点心。

谢谢大家的理解。

  

Wir freuen uns auf unser baldiges Wiedersehen.  

期待大家的参与。

 

 

European Jiangxi Chamber of Commerce and Association

欧洲赣商联合会江西同乡会

 

Der Vorstand des Chinesischen Vereins         

华人俱乐部理事会

 

Haigui Liu Resenterra  刘海桂076 488 58 62

Pui Wah Giang  江佩华079 771 55 40

Haihua Huang Hubatka  黄海华076 480 23 66

Daniel Urben  079 648 56 08

Jie Kaats 陆洁 079 637 12 23

chinesischerverein@hotmail.com

www.chinesischerverein.ch

Zurück